Por toda Barcelona se puede ver este anuncio al igual que por el resto de España.
El anuncio pertenece a una campaña de Médicos sin Fronteras para evitar que las madres de países del tercer mundo contagien con el VIH a sus hijos antes de nacer. Hasta aquí todo correcto. Lo que pasa es que en Barcelona la campaña es en catalán y en catalán ombligo se dice “melic” que pronunciado suena parecido a “Malik” dado que la “e” es neutra y suena como una «a» débil. Por lo tanto parece que:
- Los autores de la campaña son catalanes y han querido hacer una gracia, pintado sobre el ombligo de la mujer la palabra ombligo en catalán.
- Los autores no son catalanes y no se han percatado de este hecho.
- Los autores no son catalanes, se han percatado del hecho pero lo han dejado porque son cachondos.
Es como si el nombre del nasciturus, fuera “umvligo” o algo parecido. Los castellano hablantes lo encontraríamos llamativo, supongo. En fin, es una curiosidad, no tan grave como lo del Nokia “Lumia” que creo significa “Puta”, y queda gracioso… al menos en Cataluña.
De todas formas suerte con la campaña.
Es que lo que en un país es exótico, en otro es ordinario… http://www.blogsinnombre.com/2007/06/05/nombres-graciosos-de-coches-mazda-laputa-mitsubishi-pajero-montero-nissan-moco/